Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 3:2

Context
NETBible

Eli’s eyes had begun to fail, so that he was unable to see well. At that time he was lying down in his place,

NIV ©

biblegateway 1Sa 3:2

One night Eli, whose eyes were becoming so weak that he could barely see, was lying down in his usual place.

NASB ©

biblegateway 1Sa 3:2

It happened at that time as Eli was lying down in his place (now his eyesight had begun to grow dim and he could not see well),

NLT ©

biblegateway 1Sa 3:2

One night Eli, who was almost blind by now, had just gone to bed.

MSG ©

biblegateway 1Sa 3:2

One night Eli was sound asleep (his eyesight was very bad--he could hardly see).

BBE ©

SABDAweb 1Sa 3:2

And at that time, when Eli was resting in his place, (now his eyes were becoming clouded so that he was not able to see,)

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 3:2

At that time Eli, whose eyesight had begun to grow dim so that he could not see, was lying down in his room;

NKJV ©

biblegateway 1Sa 3:2

And it came to pass at that time, while Eli was lying down in his place, and when his eyes had begun to grow so dim that he could not see,

[+] More English

KJV
And it came to pass at that time
<03117>_,
when Eli
<05941>
[was] laid down
<07901> (8802)
in his place
<04725>_,
and his eyes
<05869>
began
<02490> (8689)
to wax dim
<03544>_,
[that] he could
<03201> (8799)
not see
<07200> (8800)_;
NASB ©

biblegateway 1Sa 3:2

It happened
<01961>
at that time
<03117>
as Eli
<05941>
was lying
<07901>
down
<07901>
in his place
<04725>
(now his eyesight
<05869>
had begun
<02490>
to grow dim
<03544>
and he could
<03201>
not see
<07200>
well),
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
kai
<2532
CONJ
hli
<2241
N-PRI
ekayeuden
<2518
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
topw
<5117
N-DSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
autou
<846
D-GSM
hrxanto
<757
V-AMI-3P
barunesyai
<925
V-PMN
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hdunato
<1410
V-IMI-3S
blepein
<991
V-PAN
NET [draft] ITL
Eli’s
<05941>
eyes
<05869>
had begun
<02490>
to fail
<03544>
, so that he was unable
<03201>
to see
<07200>
well. At that time
<03117>
he was lying down
<07901>
in his place
<04725>
,
HEBREW
twarl
<07200>
lkwy
<03201>
al
<03808>
twhk
<03544>
wlxh
<02490>
*wynyew {wnyew}
<05869>
wmqmb
<04725>
bks
<07901>
ylew
<05941>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
yhyw (3:2)
<01961>




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA